Zastanawiasz się, jak po angielsku mówić o uczuciach w sposób naturalny i obrazowy? W języku angielskim funkcjonuje wiele romantycznych zwrotów, które nie zawsze da się przetłumaczyć dosłownie. Jeśli chcesz lepiej zrozumieć, czym są idiomy w angielskim i jak działają w praktyce, koniecznie poznaj poniższe przykłady związane z miłością.
Najpopularniejsze idiomy o miłości po angielsku
- to fall in love – zakochać się
- head over heels (in love) – zakochany po uszy
- love at first sight – miłość od pierwszego wejrzenia
- to have a crush on someone – podkochiwać się w kimś
- to be smitten with someone – być zauroczonym kimś
- to be the apple of someone’s eye – być czyimś oczkiem w głowie
- to be lovey-dovey – okazywać sobie czułość (publicznie)
- to tie the knot – wziąć ślub
- to pop the question – oświadczyć się
- to be made for each other – być stworzonymi dla siebie
- to have a soft spot for someone – mieć do kogoś słabość
- to be lovestruck – być kompletnie zakochanym
Inne idiomy o relacjach miłosnych i związkach
- to hit it off (with someone) – od razu znaleźć z kimś wspólny język
- to be an item – być parą
- to go out with someone – spotykać się z kimś (randkować)
- to break someone’s heart – złamać komuś serce
- to fall for someone – zakochać się w kimś
- to be crazy about someone – szaleć za kimś
- to carry a torch for someone – skrycie kogoś kochać (często bez wzajemności)
- to be on the rocks – przechodzić kryzys (o związku)
- to patch things up – pogodzić się, zażegnać konflikt
- to call it quits – zakończyć związek
- to get serious – wejść w poważny etap związku
- to settle down – ustatkować się (np. założyć rodzinę)
Dlaczego warto znać idiomy miłosne?
Idiomy są nieodłączną częścią codziennej komunikacji w języku angielskim – pojawiają się w rozmowach, filmach, piosenkach czy mediach społecznościowych. Dzięki nim Twoja wypowiedź brzmi bardziej naturalnie i autentycznie, a jednocześnie pozwala wyrazić emocje w subtelny, obrazowy sposób.
Wiosna to naturalny czas, w którym o miłości mówi się szczególnie dużo. Warto jednak pamiętać, że język uczuć przydaje się przez cały rok. A praktycznego użycia idiomów (nie tylko tych romantycznych) najlepiej uczyć się w realnej komunikacji – na zajęciach w naszej szkole językowej, gdzie stawiamy na żywy język i naturalne sytuacje.
Zajrzyj też do innych tekstów na naszym blogu: