Czym różni się zwykły lektor od native speakera?

Jednym z najczęściej padających pytań wśród osób uczęszczających na kursy językowe jest to, czym różni się zwykły lektor od native speaker-a oraz którego z nich lepiej jest wybrać. Otóż, posługując się przykładem polskich szkół językowych, lektor jest z pochodzenia Polakiem, który uczy języka obcego, z kolei native speaker, który naucza w tej szkole na przykład języka hiszpańskiego jest z pochodzenia obywatelem Hiszpanii. Zasadnicza różnica pomiędzy nimi zawiera się więc w narodowości, przy czym każdy może uczyć tego samego języka.
Odpowiedź na pytanie, który z nich jest lepszy, bardziej kompetentny, czy skuteczny nie jest już jednak taka jednoznaczna. Wszystko zależy od samego nauczyciela, a więc od jego przygotowania, chęci, osobowości, podejścia do ucznia. Nie bez znaczenia pozostają też same preferencje osoby uczęszczającej na kurs. Jedni wolą pracować z obcokrajowcem, gdyż nie stają wówczas przed pokusą używania polskich słów, zaś innym bardziej odpowiada współpraca językowa z kompetentnym Polakiem.
Z pewnością warto każdorazowo upewniać się co do kwalifikacji nauczyciela, posiadanych przez niego dyplomów i doświadczenia – i to niezależnie od tego czy mamy do czynienia z lektorem, czy też z native speakerem. Polski lektor powinien móc pochwalić się dyplomem ukończenia studiów filologicznych, bądź kolegium językowego, zaś nauczyciel natywny specjalistycznym kursem metodycznym (np. popularna CELTA).